C’est fort de café !

>>>The sentence was from 17th century. It means ' someone's behavior is out of line.' At that time the people use ' c'est trop fort! / c'est un fort! / c'est peu fort!' to mean it. Now the coffee is one part of the people's life. However the coffee is light one or the strong one. It would be close the meaning more. Par exemple : Il fait ça toujours. C'est fort de café !

 

C’est = it is

fort = strong

de café = the coffee

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 做自己的貓 的頭像
做自己的貓

喜歡新東西的verna

做自己的貓 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣(94)