C’est fort de café !
>>>The sentence was from 17th century. It means ' someone's behavior is out of line.' At that time the people use ' c'est trop fort! / c'est un fort! / c'est peu fort!' to mean it. Now the coffee is one part of the people's life. However the coffee is light one or the strong one. It would be close the meaning more. Par exemple : Il fait ça toujours. C'est fort de café !
C’est = it is
fort = strong
de café = the coffee
文章標籤
全站熱搜

咖啡是生活的一部分沒錯!如果有機會到迪化街辦年貨,可以到永樂市場一樓找一家「舞動人」咖啡,老闆的手藝比市面上99%的店都要好喝。
我喜歡冰黑咖啡。不加糖。沒有其他東西的。因為熱咖啡的香味會跟著水蒸氣散發,那樣留下的不多。但是最喜歡的方式,是把磨成咖啡粉的粉末加入已經冰鎮的冰水。
因為我年紀大一些(不想承認),所以我比較少吃冰的,夏天一樣喝熱飲。
為何年紀大不能喝冰的?國外照喝?哈?年紀大一些?大誰一些?小英總統?
比小英老我就無言了,還好沒有。
那你的小說可以寫到三四百集。永遠不會無言。
該告一段落的時候就要急流勇退絕不能灌水的~我期待妳的心得喔!歡迎加入抽公仔的活動。
心得!? 我沒準備。只是看過去而已!可能要再看過一次:)
https://streamtopic.pixnet.net/7017/posts?utm_source=PIXNET&utm_medium=follower_list&utm_content=599145bfd54cd8282b&utm_term= 請看置頂文~
好噢