L’habit ne fait pas le moine.

 

 

 

>>>In English it means ' Don't judge a book by its cover. ', In French, it means 'It is not the monk by the clothes'. 'C’est sur le fond et non sur l’apparence qu’il faut juger. ' We might think wrong way if we think how they show. Par exemple, ' Je ne suis pas la personnel celui vous pensez, l'hatbit ne fait pas le moine.'

 

L'habit = clothes

Fait = do

Le moine = the monk

 

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 做自己的貓 的頭像
做自己的貓

喜歡新東西的verna

做自己的貓 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(180)