資料來源,https://parlez-vous-french.com/bien-que-subjonctif-ou-indicatif/
有興趣的可以上 https://parlez-vous-french.com看更多資料
Nous verrons quel temps ou mode utiliser après bien que : subjonctif ou indicatif ? Doit-on dire par exemple :
我們會看到以下使用哪種時態或方式:虛擬或指示性的?
例如,我們應該說:
“Je viendrai bien que je sois très fatigué.” “即使我很累,我也會來。”
“Je viendrai bien que je suis très fatigué.” ? 雖然很累,我還是會來。”
Aujourd’hui, la règle à respecter est donc simple : la conjonction « bien que » doit être suivie du subjonctif.
今天,遵循的規則很簡單:Bien que + subjonctif。
Pourtant, dans la langue parlée, il est fréquent d’entendre encore bien que + indicatif. 但是,在口語中,Bien que + indicatif仍然常見。
Remarque注意
Quand il y a la conjonction « bien que » accompagnée du verbe « être », on peut supprimer le sujet ainsi que le verbe « être ».
當bien que接動詞« être » 時,我們可以刪除主語以及動詞« être »。
Bien que malade, je suis allée travailler. 雖然病了,但我還是去上班。
Ici, le sujet « je » et le verbe « être » sont sous-entendus (Bien que je sois malade). Ils peuvent donc être supprimés.
這裡暗示了主語“ I”和動詞“ suis ”。 因此可以將其刪除。
Maintenant que « Bien que » n’a plus de secret pour vous, passons à la locution “Malgré que”.
Malgré que : Est-ce correct ?
現在,« Bien que » 對你們不再是秘密,讓我們繼續討論“Malgré que”。
“Malgré que”:這是正確的嗎?
Pour résumer, « malgré que » + subjonctif existe bien, cependant je vous déconseille son utilisation.
總而言之,« malgré que » + subjonctif,比較好,但是我建議不要使用它。
Malgré que (+ subjonctif) : il sort en veste malgré qu'il fasse froid.
儘管很冷,他還是穿著夾克出去了。
Dans l'expression soignée, en particulier à l'écrit, préférer bien que ou quoique, ou tourner la phrase autrement : bien qu'il fasse froid, il sort en veste ; il sort en veste malgré le froid.
為了謹慎地表達,特別是在寫作中,最好選擇bien que ou quoique,否則將句子改為:儘管很冷,他還是穿夾克走出去; 儘管感冒,他仍穿著夾克走出去。
– Malgré + nom.
Malgré la pluie, Sophie va aller à la plage. 儘管下了雨,索菲仍會去海灘。
– Malgré que + pronom personnel + pronom « en » + verbe « avoir » conjugué au subjonctif.
Cette formule très littéraire et formelle est grammaticalement correcte mais son utilisation n’est pas très fréquente. Personnellement, je ne l’ai jamais utilisée.
這個非常文學和形式上的公式在語法上是正確的,但用起來不是很頻繁。 就我個人而言,我從未使用過它。
Bien que : synonymes Bien que:同義詞
Vous pouvez utiliser : 你可以用:
– La conjonction « quoique »:
Quoiqu’elle ait bu, elle a toujours soif. 即使她一直在喝酒,她仍然口渴。
=“Bien qu’elle ait bu, elle a toujours soif.” 儘管她一直在喝酒,但她仍然口渴。
補充,Le subjonctif 虛擬式,只要帶出主觀,個人意見想法,都要用這個!