Il y a toujours un bon repas. Celui de la nuit de Noël s'appelle le réveillon. Autrefois, on mangeait une dinde mais maintenant, c'est devenu trop cher. Donc, chacun prépare les meilleurs plats. Bien souvent, à la fin du repas, on sert une bûche, c'est à dire un gâteau en forme de morceau de bois. Elle représente une branche de sapin, car c'est la seul arbre qui reste vert en hiver.

 

Repas 餐點

Le réveillon 新年夜

Autrefois 很久以前

Une dinde 火雞

Devenu 變成

Cher 貴

Donc 所以

Chacun 每一個

Meilleures 最好的

Bien souvent 常常

Sert 服務

Une bûche 樹幹蛋糕

Un Gâteau 蛋糕

Morceau 片

De bois 樹木

Représente 代表

Branche 枝幹

De sapin 冷杉(聖誕樹)

Seul 唯一

Arbre 樹木

Reste 仍然

Vert 綠色

Hiver 冬天

 

音檔:https://youtu.be/Kv_RX2eZ4II

總是會有一頓大餐。聖誕之夜稱為平安夜。我們曾經會一起吃火雞,但現在變得太貴了。所以每個人都準備最好的菜。通常,在用餐結束時提供樹幹蛋糕,就是一塊木頭形的蛋糕。它代表冷杉的樹枝,因為它是冬天唯一保持綠色的樹。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 做自己的貓 的頭像
    做自己的貓

    喜歡新東西的verna

    做自己的貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()