Il y a toujours un bon repas. Celui de la nuit de Noël s'appelle le réveillon. Autrefois, on mangeait une dinde mais maintenant, c'est devenu trop cher. Donc, chacun prépare les meilleurs plats. Bien souvent, à la fin du repas, on sert une bûche, c'est à dire un gâteau en forme de morceau de bois. Elle représente une branche de sapin, car c'est la seul arbre qui reste vert en hiver.
Repas 餐點
Le réveillon 新年夜
Autrefois 很久以前
Une dinde 火雞
Devenu 變成
Cher 貴
Donc 所以
Chacun 每一個
Meilleures 最好的
Bien souvent 常常
Sert 服務
Une bûche 樹幹蛋糕
Un Gâteau 蛋糕
Morceau 片
De bois 樹木
Représente 代表
Branche 枝幹
De sapin 冷杉(聖誕樹)
Seul 唯一
Arbre 樹木
Reste 仍然
Vert 綠色
Hiver 冬天
音檔:https://youtu.be/Kv_RX2eZ4II
總是會有一頓大餐。聖誕之夜稱為平安夜。我們曾經會一起吃火雞,但現在變得太貴了。所以每個人都準備最好的菜。通常,在用餐結束時提供樹幹蛋糕,就是一塊木頭形的蛋糕。它代表冷杉的樹枝,因為它是冬天唯一保持綠色的樹。