close

看起來像是英文文字所組合起來的字,在不同語言裡,可能可以發現一些有趣的現象。

有些人會說,那是因為他們都屬於拉丁語系,所以自然而然長得很像。

但是如果只是單純提到,哪些英文字是借哪些法文字,

哪些英文字的字源是出於哪個拉丁語或者哪個字根,

這樣似乎就沒有那麼有趣了!

當然對於有些人來說,發現這些字也是有相當的趣味性。


今天要來介紹,as 這個單字,

很多人當然認識這個字。

如果不認識的,可以參考

全民學英文 的 【英文文法】As 英文用法!As在英文句子當中的正確用法!

或者有名的 Voicetube 的  

真好用!as long as, as soon as… as 的各種用法

如果只是單純介紹 as 這麼簡單好記的兩個英文字母組成的單字,那麼就有點無聊了!


所以想看看,在法文,as 是什麼意思?

可以參考下方文章。

[法國諺語](英)As de pique.

其實,在法文,它是一個名詞。通常一個名詞前面,總是會加個定冠詞或者數量詞。

什麼是定冠詞?

就像是英文的 The 這個單字一樣,或者是不定冠詞 a / an

請參考偉大的維基百科  https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%86%A0%E8%AF%8D

所以,as 這個字在法文,在前面可以加上 un ,這個字代表英文裡的 a

un as 又是什麼意思呢?

來這篇文章 [法國諺語](英)As de pique. 瞧瞧吧!

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 做自己的貓 的頭像
    做自己的貓

    喜歡新東西的verna

    做自己的貓 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()